Viimasel ajal on olnud palju juttu küll keskkooliharidusest, küll ülikoolihariduse allakäigust ja üleüldse sellest, et peaaegu igas vallas ähvardab meid hukk ja kadu. Ei tahaks lisada omalt poolt nuttu ja hala Eesti tõlkekirjanduse taseme teemal, vaid vaadata, kuhu meie ilukirjanduse tõlkimine teel on ja millised on üldse selle väljavaated.
Ilukirjanduse tõlkimine on tavaliselt kõrgel tasemel just [...]
Vähe sellest, et Suurbritannias on häbematult palju kirjandusauhindu, nüüd otsustati veel anda ka üks Bookeri auhind tagantjärele. Sellele mõttele tuli The Booker Prize Foundation’i auarhivaar Peter Straus, kes leidis, et kuna 1971. aastal, kaks aastat pärast auhinna asutamist, otsustati hakata seda andma samal aastal avaldatud raamatutele ja viia auhinnasaaja teatavakstegemise kuupäev aprillist novembrisse, siis jäid [...]
27. mail esines Tallinnas Briti Nõukogu ja Kultuuriministeeriumi kutsel Jonathan Douglas, Briti Riikliku Kirjaoskuse Hooldusasutuse direktor, kes rääkis sellest, mida on tehtud Suurbritannias lugemise edendamiseks. Ja tehtud on piisavalt palju, sest Douglas võis isegi öelda, et praegu ühendavad Suurbritannias inimesi pigem raamatud kui TV-programmid.
Ühendkuningriigi esimene lugemisaasta toimus 1998/99. aastal, kui avastati, et lugemisega on suhteliselt [...]
Läinud teisipäeval, 9. veebruaril suri 1914. aastal sündinud Valentine Nõlvak, kelle raamatut “Ellujääja” (2007) on raske kuhugi lahterdada. Valentine enda määratluse järgi olid need mälestused, kuid neis on rohkem põnevust ja haaravust kui nii mõneski romaanis.
Pihkvas sündinud ja varakult ise enda eest hoolitsema hakanud Valentinel olid hea pea ja lahtised käed ning tohutu hulk julgust [...]
Tavaliselt kirjutatakse ikka sellest, kuidas vaest päritolu ja õnnetu inimene avastab enda jaoks raamatud ja lugemise ning see mõjub talle vabastavalt. Inglise näitleja, lavastaja ja kirjanik Alan Bennett on lähenenud asjale teisest küljest – oma raamatus Uncommon Reader (eesti keeles ilmumas pealkirjaga “Tema Majesteet lugeja”) on ta näidanud, kuidas võib lugemine mõjuda kuningannale. Raamatu ingliskeelne pealkiri on [...]
Saabusin äsja ürituselt, mille nimi oli “Kultuuridialoog Harry Potteri tõlgete kaudu”. See toimus 7.-8. septembril Pariisis, selle patroonideks olid UNESCO, Education International, Jaapani delegatsioon UNESCOs ja Fondation Simone et Cino del Duca del’Institut de France ning sponsoriteks teiste seas ka Cappelen Damm Norrast ja Gallimard Prantsusmaalt. Asja algatajaks oli aga hoopis jaapanlanna Yuko Matsuoka Harris, [...]
Aeg-ajalt sünnivad raamatud, mis ületavad kiiresti kõik keelepiirid ja levivad nagu kulutuli üle maailma. Tihti on nende autoriteks inimesed, kes pole enne ilukirjandust kirjutanud ja enamasti ei saa ka neid teoseid kõrgkirjanduse alla liigitada. Neid aga loetakse rõõmu ja kaasaelamisega ning oma n-ö tuules viivad nad kaasa teisigi raamatuid. Nii juhtus Potteri-lugudega, mis pani lapsed [...]
Aeg-ajalt esinevad raamatud eesti ajakirjanduses huvitavas kontekstis. Hiljuti soovitasid sisekujundajad muude kodu ergastavate võtete seas ka teha kodu kevadisemaks kirjute raamatuselgadega. Lisaks oleks tore need vikerkaarevärvides ritta seada. Üsna varsti pärast seda ilmus ka lugu ühest telgist, mis leiti Pärnu jõe kaldalt Papiniidu silla lähedalt. Telgis oli suitsukonide ja tühjade odekolonnipudelite kõrval raamat – Pierre [...]
Viimased kommentaarid