Arhiiv

Archive for ‘Telgitagused’ Category

Maailma raamatupealinn 2010 ja omaaegsed tüllkardinad

30. oktoober, 2010 Maarja Kangro 2 kommentaari

Olen kuu aega elanud Sloveenias, põhiliselt Ljubljanas, külalisena siinse kirjanike liidu pisikeses korteris. Kirjanike liidu asjaajaja, filosoofiatudeng Nana tuli mulle taksoga lennujaama vastu, mis mind kohe heldima pani, sest enamasti tuleb loomemajadesse ja -korteritesse ikka omal käel kohale ronida. Ega ma nii väga paljudes loomemajades muidugi käinud olegi, see on neljas kogemus. Aga selle eest [...]

Kategooriad: Päevik, Telgitagused Sildid:

Tervisi Frankfurdist: Stieg Larssoni update

7. oktoober, 2010 Maarja Kaaristo Kommentaarid välja lülitatud

Kirjutan jälle Stieg Larssonist. Lihtsalt sellepärast, et teisipäeval oli Frankfurter Hofis (kus ööbib raamatumessi ajal enamik suurkirjastuste ja -agentuuride esindajaid ja kus juba enne messi käib vilgas õiguste ostu- ja müügitöö ning muidugi ka seltsielu) järjekordne vabamüürlaste kokkutulek ehk Stieg Larsson Meeting – Larssoni kirjastajate iga-aastane kogunemine, kus räägitakse uuemaid Larssoni-uudiseid, rüübatakse veini ja käib [...]

Euroopa kirjandusauhind Tiit Aleksejevile

6. oktoober, 2010 Marek Tamm Kommentaarid välja lülitatud

Täna, 6. oktoobril kell 12.00 tehakse Frankfurdi raamatulaadal avalikuks tänavused Euroopa Liidu kirjandusauhinna (The European Prize for Literature) laureaadid. Tegemist on mullu esimest korda välja antud auhinnaga, mida kokku jagatakse kolmel aastal, iga kord 11-12 erineva Euroopa riigi esindajale (EL-i liikmesriigid, pluss n-ö lähedal seisvad riigid). Nagu statuut täpsustab, on auhind mõeldud “esiletõusvale andele” (emerging talent), [...]

Tõlkida või tõlkimata jätta

19. juuni, 2010 Krista Kaer 1 kommentaar

Viimasel ajal on olnud palju juttu küll keskkooliharidusest, küll ülikoolihariduse allakäigust ja üleüldse sellest, et peaaegu igas vallas ähvardab meid hukk ja kadu. Ei tahaks lisada omalt poolt nuttu ja hala Eesti tõlkekirjanduse taseme teemal, vaid vaadata, kuhu meie ilukirjanduse tõlkimine teel on ja millised on üldse selle väljavaated.
Ilukirjanduse tõlkimine on tavaliselt kõrgel tasemel just [...]

Kategooriad: Kirjastamine, Lugemine, Telgitagused, Tõlkimine Sildid:

Rahvusvaheline luule, vein ja Pol Pot

16. juuni, 2010 Maarja Kangro 2 kommentaari

Kasutan jälle võimalust vanu asju üles riputada, sest ega nad siin blogis leiba küsi. Seekord panen lugemiseks välja mõned killud rohkem kui kuu aja eest Käsmus toimunud luuletõlke töötoast, kus osales selle blogi teinegi liige Tõnu Õnnepalu. 1. – 6. maini kostitasid Eesti Kirjanduse Teabekeskus, Kulka ja Literature Across Frontiers meid veini, toidu ja meelelahutusega [...]

Kategooriad: Luule, Mälestused, Telgitagused, Tõlkimine Sildid:

Sofi Oksasega Pariisis

11. juuni, 2010 Marek Tamm Kommentaarid välja lülitatud

Sattusin hiljuti huvitavasse situatsiooni: Stocki kirjastus Prantsusmaal otsustas üllitada prantsuse keeles Sofi Oksase “Puhastuse” tõlke ja palus, et aitaksin läbi viia selle esitlust Pariisis. Formaadiks valisime vestluse autoriga, kuid lisaks kutsusime vestlusringi Nancy Hustoni — nimeka Kanada päritolu prantsuse kirjaniku, kelle looming kätkeb minu hinnangul mitmeid kokkupuutepunkte “Puhastusega”. Meeldival moel oli Huston ideega päri ja [...]

Kategooriad: Kirjandusuudis, Kirjanik, Telgitagused Sildid:

Montefiorega Tallinnas

22. mai, 2010 Marek Tamm Kommentaarid välja lülitatud

Et jätkata mälestuspiltidega Tallinna kirjandusfestivalilt, siis Andreï Makine’i kõrval oli festivali teine peakülaline Briti ajaloolane Simon Sebag Montefiore. Ta jõudis Tallinnasse küll festivali viimasel päeval, ent lahkus siit samuti kõige viimasena – ülemöödunud esmaspäeval. Erinevalt teistest kaugematest külalistest polnud see tal esimest korda Tallinnas käia. 1990. aastate alguses peatus ta siin pikemalt tagasiteel Kaukaasiast, kus [...]

Kategooriad: Ajalugu, Kirjanik, Telgitagused Sildid:

Makine’iga Tallinnas

17. mai, 2010 Marek Tamm Kommentaarid välja lülitatud

Eelmise nädala Tallinna kirjandusfestival tõi külla terve rea põnevaid kirjanikke. Kuna mitmed neist olid n-ö omad ehk Varraku autorid, siis mahtus nelja festivalipäeva palju tihedat suhtlemist. Üks külalistest, kelle võõrustamine jäi meie perekondlikule vastutusele, oli vene päritolu prantsuse kirjanik Andreï Makine. Kuigi tema külaskäik kestis napilt kolm päeva, oli lahkumishetkel tunne, et meie läbikäimine ulatub [...]

Kategooriad: Kirjanik, Telgitagused Sildid: